English expression(英語表現):Shoulder to shoulderを直訳すると「肩を並べて」になるけど、どんな風に使われているのか見てみましょう!

English expression(英語表現):Shoulder to shoulderを直訳すると「肩を並べて」になるけど、どんな風に使われているのか見てみましょう!

~Shoulder to shoulder~

 

Meaning(意味):

Side by side; with a shared purpose(心を同じくして、協力して)

 

Example(例文):

They work shoulder to shoulder to win the gold medal.

(彼らは金メダルを取る為に心同じくして頑張っています。)

 

直訳すると「肩を並べて」の意味になりますが、肩を並べて仲間と協力をするイメージから、心同じくしてや協力してと言う意味で使われるようになった表現です!

That’s all for today!!

お問い合わせ、お申し込みはお気軽にどうぞ!

Word of the dayカテゴリの最新記事